Poveste pentru timpul prezent, de Ruth Ozeki, pe lista scurta a Man Booker Prize 2013


posted by Laurentzyu on

No comments

Romanul Poveste pentru timpul prezent / A Tale for the Time Being, de Ruth Ozeki, apărut anul acesta în traducere la Polirom, se află pe lista scurtă a prestigiosului Man Booker Prize, ediția 2013.

Celelalte romane aflate pe lista scurtă (selectate din cele 13 de titluri aflate pe lista lungă): We Need New Names, de NoViolet Bulawayo; The Luminaries, de Eleanor Catton; Harvest, de Jim Crace; The Lowland, de Jhumpa Lahiri; The Testament of Mary, de Colm Toibin (două dintre romanele sale au fost publicate în colecția Biblioteca Polirom: Maestrul și Povestea nopții).

Romanul câștigător va fi anunțat în data de 15 octombrie 2013. Mai multe detalii aici!

Poveste pentru timpul prezent


Poveste pentru timpul prezent spune cum scrisul și cititul pot lega doi oameni ce nu  
s-au văzut niciodată, totul prin intermediul unui jurnal găsit într-o cutie de mâncare Hello Kitty.

Poveste pentru timpul prezent este o apologie a puterii miraculoase a scrisului și cititului de a lega, în ciuda distanței în timp și spațiu, oameni care nu s-au văzut niciodată. Nao Yasutani – o adolescentă japoneză care și-a petrecut copilăria în California și nu reușește să se adapteze la viața stresantă din Tokyo – a hotărât că nu există decât o singură cale de-a scăpa de o singurătate chinuitoare și de torturile la care o supun colegii ei de școală: sinuciderea. Totuși, Nao nu vrea să dispară fără să lase ceva semnificativ în urmă. Ea dă astfel curs inspirației subite de-a povesti într-un jurnal viața fascinantă a străbunicii sale – o călugăriță budistă ajunsă la venerabila vârstă de o sută patru ani –, fără să bănuiască o clipă că acesta îi va schimba destinul în întregime.

„Sunt biculturală, birasială – mama mea este japoneză și tatăl meu e american. Am crescut în Connecticut, unde domină o cultură aproape în întregime albă, și am trăit cu gândul că sunt japoneză. Apoi, când am ajuns în Japonia, mi-am dat seama că sunt americancă. A fost o descoperire pe cât de șocantă, pe atât de minunată – să-mi dau seama că nu eram nici aici, nici acolo, ci ocupam un spațiu liminal, care nu se afla nici într-o cultură, nici în cealaltă. E un punct de observație grozav.” (Ruth Ozeki)

Puteți citi un fragment din carte aici!



Ruth Ozeki s-a născut în 1956, în New Haven, Connecticut, într-o familie mixtă, tatăl ei fiind american și mama japoneză. Și-a făcut studiile la Smith College, secția de studii britanice și asiatice, și a călătorit mult prin Asia. A primit o bursă din partea Ministerului Educației din Japonia pentru a studia literatura japoneză clasică la Universitatea din Nara. În anii petrecuți în Japonia a lucrat ca animatoare de bar în Kyoto, a studiat ikebana, teatrul No și sculptura măștilor dramatice și a predat engleza la Universitatea Sangyo din Kyoto. În 1985, odată cu întoarcerea în America, și-a început cariera cinematografică, lucrând ca scenograf și art director pentru filme horror cu buget redus. Câțiva ani mai târziu, a ajuns să-și producă propriile filme. În 1989, a debutat ca scriitoare cu romanul My Year of Meats, distins cu Kiriyama Prize și publicat în patruzeci de țări. În 2003, i-a urmat un alt roman de succes, All Over Creation, distins cu American Book Award.

Un scurt interviu cu Ruth Ozeki despre cartea Poveste pentru timpul prezent:


Leave a Reply

Ai citit articolul? Spune-ți părerea aici!